Publication de la tag library de l'EAC-CPF

Message de Claire Sibille (SIAF) paru sur plusieurs listes de diffusion :

Le groupe d'experts AFNOR CG46/CN357/GE4 "Données d'autorité"est heureux d'annoncer la publication de la traduction française de la Bibliothèque de balises ("Tag Library") de l'EAC-CPF sur le site des Archives de France <http://www.archivesdefrance.culture.gouv.fr/gerer/classement/normes-outils/eac/>

Cette traduction est le résultat de plus d'un an de travail collaboratif des archivistes et des bibliothécaires membres du groupe d'experts AFNOR "Données d'autorité", groupe qui s'était déjà activement impliqué dans le développement du schéma EAC-CPF et l'élaboration de sa documentation technique.

L'objectif de la présente publication est de fournir aux utilisateurs francophones la documentation nécessaire pour la mise en œuvre de l'EAC-CPF et pour son utilisation dans les formations, contribuant ainsi à promouvoir la diffusion du standard. La présente version française est une traduction fidèle de la Bibliothèque de balises de l'EAC-CPF 2010 et les exemples figurant dans le corps du texte sont ceux de la version anglaise originale. Cette traduction est rendue disponible au format pdf. Des exemples français commentés d'instances EAC-CPF complètes sont fournis en plus de la traduction, sous forme de fichiers XML téléchargeables.

Le contenu et le format de présentation de la version française de la Bibliothèque de balises EAC-CPF devraient changer pour rester en cohérence avec les évolutions de la version originale anglaise elle-même. Les travaux en cours pour la révision de l'EAD et pour la création d'un modèle dynamique permettant de gérer la Bibliothèque de balises comme une documentation multilingue de l'EAC-CPFsont susceptibles d'entraîner ces évolutions. Le groupe d'experts AFNOR "Données d'autorité, qui s'est engagé à participer à ces processus, veillera à la mise à jour de la traduction française de la Bibliothèque de balisesde l'EAC-CPF.